In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it.
Tra 18 ore la Zampa di Coniglio verrà consegnata... al suo compratore in Medio Oriente e noi potremo provarlo.
That way, I wont compromise the assets... and I'll wait for the intel to fall in my hands.
Così non comprometterò la copertura in attesa di ottenere elementi probatori.
Send an encrypted databurst of all available intel to colonel Emerson on board the Odyssey.
Mandi una nota criptata delle informazioni disponibili al Col. Emerson a bordo dell'Odissey.
Magnus buys and sells intel to the highest bidder.
Magnus compra e vende informazioni al miglior offerente.
Or that he was somehow slipping intel to the Copy Cabana?
O che passava informazioni al Copy Cabana?
How do we know that he's not giving intel to insurgents, telling them where to drop mortars?
Come facciamo a sapere che non fornisce informazioni ai ribelli... dicendo loro dove lanciare i mortai?
Do you think we have someone inside feeding intel to Liber8?
Crede ci sia qualcuno all'interno che passa le informazioni a Liber8?
Up until two years ago, he was selling intel to the highest bidder, but then went to ground when he pissed off the French.
Fino a due anni fa, vendeva informazioni segrete al miglior offerente. Ma si è dato alla macchia quando ha fatto incazzare i francesi.
We use his way, his intel, to go back and stop it, undo everything he's ever done.
Useremo il suo metodo, le sue informazioni, per tornare indietro e fermarle, annullare tutto quello che ha fatto.
Jacob Scott, former MI6, caught selling U.S. nuclear Intel to Russia.
Jacob Scott, ex MI6, catturato la vendita degli Stati Uniti Intel nucleare in Russia.
Sometimes the powers that be slant intel to justify their intentions, but, you know, you're using the wrong tense.
A volte... chi e' al potere puo' falsificare le informazioni per... giustificare le sue intenzioni, ma, sapete, state usando il tempo sbagliato.
Owen said the powers that be sometimes slant intel to justify their reasons.
Owen ha detto che chi e' al potere puo' falsificare le informazioni per... giustificare le sue ragioni.
Well, thanks to Dr. Borden, we knew you sent part of the microchip intel to Patterson while you and Roman were supposed to be stealing it.
Grazie al dottor Borden, sapevamo che avevi mandato parte delle informazioni del microchip a Patterson, mentre tu e Roman dovevate rubarlo.
You had to, because you're not gathering Intel to bring the gangs down, you're gathering Intel to rip them off.
L'ha fatto perché non sta raccogliendo informazioni per sciogliere le gang, ma per farle fuori.
We have to vet Henry's intel to prove him wrong.
Dobbiamo verificare le informazioni di Henry per provare che ha torto.
All right, Barosky's gonna feed the intel to the DA.
Ok, Barosky passerà l'informazione alla Procuratrice distrettuale.
You couldn't give this intel to Trager?
Ma non potevi darla a Trager, questa notizia?
We know you were feeding Matt's intel to your boyfriend here.
Sappiamo che stavi fornendo le informazioni di Matt al tuo ragazzo, qui.
Now, we've got intel to gather.
Ora abbiamo delle informazioni da trovare.
Rudolph Stalin-- he's an American wanted for selling U.S. intel to Russia.
Rudolph Stalin-- e' un americano, ricercato per aver venduto informazioni americane alla Russia.
So he fed you phony intel to trigger your security protocol and now you've done exactly as he wished.
Quindi vi ha dato delle informazioni false per farvi attivare i protocolli di sicurezza e ora voi avete fatto esattamente quello che voleva.
You're telling me Navarro was the one who sold the intel to the Chinese, but he made it look like my husband did it?
Mi stai dicendo che e' stato Navarro a vendere le informazioni ai cinesi e poi ha fatto in modo che sembrasse fosse opera di mio marito?
I was ready to sell all this intel to my client until I saw us in it.
Ero pronta a vendere tutta questa intelligenza al mio cliente finche' non ci ho visti con essa.
Do you have actionable intel to support this... hunch?
Ha delle prove solide a sostegno di questo... sospetto?
And so you think instead he was selling intel to the Web site?
E quindi pensa che stesse invece passando informazioni al sito?
He could be the one feeding intel to Marks, too.
Potrebbe essere lo stesso che informa Marks.
Maybe he can give us some Intel to help us lean on Drayer.
Magari puo' darci qualche informazione che possiamo usare contro Drayer.
We have no intel to that effect.
Non abbiamo alcuna informazione a riguardo.
Any intel to support the DEA theory that Escobar is behind the Palace of Justice siege?
Informazioni a supporto della teoria della DEA per cui Escobar sarebbe dietro l'assedio al Palazzo di Giustizia?
Tobin betrayed Avery by trying to sell confidential FBI Intel to the bad guys she was chasing.
Tobin ha tradito Avery tentando di vendere informazioni confidenziali dell'FBI al criminale che lei stava inseguendo.
He was identifying possible suspects we thought were trying to sell Intel to the Serbians.
Identificava possibili sospetti che credevamo volessero... vendere informazioni ai serbi.
He used her intel to plan the ambush.
Ha usato le sue informazioni per pianificare l'imboscata.
Tom Connolly wants me to leak intel to the press.
Tom Connolly vuole che rilasci delle informazioni alla stampa.
So I attributed his intel to my other assets in Eastern Europe.
Quindi ho accreditato le sue informazioni all'altra mia risorsa nell'Europa dell'Est.
If David Ramsey and the Church of the Unlocked Mind are selling military Intel to China, we've got a huge problem.
Se Ramsey e la Chiesa della Mente Libera stanno vendendo segreti militari alla Cina, - abbiamo un grosso problema.
The Belgian's selling our intel to the highest bidder.
Il Belga sta vendendo informazioni su di noi al miglior offerente.
Our man on the inside has provided extensive Intel to the layout of the home and all the security measures that are in place.
Il nostro infiltrato ci ha fornito informazioni esaustive... sulla pianta della casa e su tutte le misure di sicurezza attive.
Her only chance would be if the cartels thought she had any intel to share.
La sua unica possibilita' e' che quelli del cartello pensino che sappia qualcosa.
Earlier, Lena Smith presented me with compelling evidence that Annie Walker has been passing classified intel to an FSB operative named Simon Fischer, who was also her lover.
Prima, Lena Smith mi ha presentato prove schiaccianti che Annie Walker ha trasferito informazioni riservate ad un agente dell'FSB di nome Simon Fischer, che era anche il suo amante.
I fed my intel to the Kremlin, they fed it back to him.
Io passavo informazioni al Cremlino, loro le passavano a lui.
2.8786981105804s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?